Traductions bibliques opposées
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Un système modulaire d'acquisition automatique de traductions à partir du Web
We present a method of automatic translation (French/English) of Complex Lexical Units (CLU) for aiming at extracting a bilingual lexicon. Our modular system is based on linguistic properties (compositionality, polysemy, etc.). Different aspects of the multilingual Web are used to validate candidate translations and collect new terms. We first build a French corpus of Web pages to collect CLU. ...
متن کاملExperiences Et Realisations Du Bureau Canadien Des Traductions Dans Le Domaine De L'Automatisation De La Traduction
De 1973 ~ ce d o u r , l e Bureau dee t r a d u c t i o n s du 3 e o r 6 t a f i a t d ' E t a t du Canada a eubven t ionn~ l a r e c h e r c h e en t r a d u o . t ion a u t o ~ a t i q u e au moyen de maroh~s de d~veloppement c o n c l u s aveo l ' U n i v e ~ s i t ~ de H o n t r ~ a l . I 1 e e t i e s u des t r a v a u x du ~roupe de r e c h o r o h e TAUH de o e t t e u n i v e r e i t ~ ...
متن کاملpourquoi plusieurs traductions d'un texte littéraire?
l'objectif de ce travail consiste à étudier le caractère pluriel de l’interprétation du texte littéraire. ce caractère pluriel se manifeste aussi dans le travail de traduction littéraire qui est elle-même une interprétation. la preuve est la manifestation ou la publication de plusieurs traductions d'un texte littéraire donné dans une culture donnée. ce phénomène n'est pas spécifiquement le cas...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Cahiers Sens public
سال: 2010
ISSN: 1767-9397,1775-4356
DOI: 10.3917/csp.013.0229